El porpósito de este libro, además de presentar los textos en su lengua original, es ofrecer una idea aproximada de la sensibilidad poética que permeaba la mirada de los nahuas, en los momentos literarios más lúcidos de las traducciones de Miguel León-Portilla, la persona que -sin duda- más se ha acercado, y desde la lmás honda sabiduría y la sensiblidad e inteligencia más finas, a las profundidades.