GOL NUESTRO DE CADA DÍA: POEMAS SOBRE FÚTBOL, EL

GOL NUESTRO DE CADA DÍA: POEMAS SOBRE FÚTBOL, EL. (SELECCIONADOR FRANCISCO J. URIZ)

Editorial:
VASO ROTO EDICIONES
Año de edición:
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-938087-1-6
Páginas:
246
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Poesía
$ 374.00
IVA incluido
Entrega inmediata
Añadir a la cesta

Traductor, poeta y dramaturgo, Francisco J. Uriz (Zaragoza, España, 1932) es uno de los nombres más relevantes de la cultura literaria española de nuestro tiempo. Ha vertido al castellano lo mejor de las letras nórdicas, con especial dedicación a la poesía. A nuestra lengua ha traducido autores de la talla de Artur Lundkvist, Harry Martinson, Gunnar Ekelöf, August Strindberg, Ingmar Bergman, Henrik Nordbrandt, Henning Mankell y otros. Su obra más conocida es la monumental antología Poesía nórdica (1995), más de mil páginas de poemas de los cinco países nórdicos que le valió el Premio Nacional a la Mejor Traducción.

Ha publicado varios libros como Las caras de Jano (1983), Cuaderno de bitácora (1995), Mi palacio de invierno (1996) y Un rectángulo de hierba (2002). Ha sido traductor oficial en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia y fundador de la Casa del Traductor de Tarazona (Zaragoza). En 2012, recibió el Premio Nacional a la Obra de un Traductor.

Esta antología (con prólogo de Miguel Pardeza) en la que el lector curioso encontrará los nombres de Drummond de Andrade, Seamus Heaney, Harold Pinter, Umberto Saba, Nicanor Parra o Henrik Nordbrandt, además de un buen número de poetas contemporáreos en español, demuestra que las hazañas del cuerpo nunca dejan de serlo también del alma.

[Francisco J. Uriz] un convencido como pocos de que el fútbol [...] puede tomarse como tema poético con iguales derechos que la fortuna o la desdicha. [...] Uriz no estaría muy lejos de Pasolini cuando dijo aquello de que el goleador del campeonato era siempre el mejor poeta del año. (MIGUEL PARDEZA)

Artículos relacionados